Plaine

Plaine.
Nom féminin.

Terrain de jeu ; terrain plus ou moins plat, dégagé et entretenu.
Plaine de football : terrain de football.

Laplaine_football

« Elle a appris à monter à bicyclette sur la plaine de football de Blue Bay. »

« La plaine du stade George V était devenue un marécage. »

C’est à croire qu’à Maurice les terrains de foot ont des dimensions comparables à celles du Serengeti (30 000 km²) ou des Grandes Plaines nord-américaines (1 300 000 km²). Pas étonnant, dans ces conditions, qu’à domicile nous n’ayons qu’un troupeau de batteurs-boule*.

« Se retrouver dans la plaine », ou « être dans la plaine » est une expression que j’ai entendue, laquelle signifierait se retrouver démuni, mais je ne suis pas sûr qu’elle soit très répandue d’une part, ni qu’elle constitue une particularité mauricienne d’autre part. A ce sujet les avis des uns et des autres sont les bienvenus.

Un certain nombre de noms de lieux contiennent le mot plaine, à commencer par le district des Plaines Wilhems, du nom d’un Hollandais, toponyme précédant la période française, mais aussi Plaine Verte, Plaine Lauzun, Plaine des Papayes ou Plaine Champagne.

Entre la Mare aux Vacoas et Grand Bassin il existe aussi un lieu-dit portant le nom de « Plaine Raoul ». Est-ce possible que ce toponyme ait été dû à un fameux joueur de football s’appelant Raoul ?

When King George V., as Duke of Cornwall and York, visited Mauritius in 1901 he was lucky enough to meet, on the lands of Mr. L. Antelme at <b>Plaine Raoul</b>, a deer of great magnificence (...)


When King George V., as Duke of Cornwall and York, visited Mauritius in 1901 he was lucky enough to meet, on the lands of Mr. L. Antelme at Plaine Raoul, a deer of great magnificence, but, unfortunately, it slipped away (...)

____________

* https://mauricianismes.wordpress.com/2010/06/19/carre-back/#comment-4639 (un commentaire du 19 juin 2010)

14 réponses à “Plaine

  1. le district des Plaines Wilhems

    Il y a le mot néerlandais « Plein », qui signifie aujourd’hui place ou « square ». Je suppose qu’il vient du latin « planus ». De ça au « plaine » aussi, il n’est pas loin.

  2. A. J. P. Crown

    Des Plaines, Illinios.

    I think it’s only in French-speaking countries that they celebrate George V. It must be because of WW1, I can’t imagine any other reason.

  3. Des Plaines, Illinios
    I’ve heard this pronounced « des plainz ». There is also a Des Plaines River known for frequent flooding.
    http://www.about-bicycles.com/des-plains-river-trail.htm

  4. I think it’s only in French-speaking countries that they celebrate George V.

    I don’t know about other French-speaking countries, but he was king of Mauritius and he visited us in 1901 while being still the Duke of York. Two horse racing classics were named after the Duke and Duchess of York and to date « la Duchesse » is the first classic of the horse racing season, which takes place on the opening day at the Champ de Mars. So that the main stadium on Mars was named « George V » is not so surprising after all.

    I’ve heard this pronounced “des plainz”.

    Some would be tempted to say that this is plain wrong, but why not? Hopefully we don’t have these twisters on our local plains. But we don’t have any wizard either.

  5. Home of a very American museum, it seems.

  6. That and O’Hare are two good reasons to stay away from Des Plaines.

    No twisters though, those are « tornados » not « floods » which only means the water rises above the river banks. The twisters follow a different route, up « tornado alley » in the Illinois River Valley that goes through Joliet. Two such tornados have occurred in Plainfield, Illinois, one of them has become famous:
    http://en.wikipedia.org/wiki/1990_Plainfield_tornado

  7. Bougon, I’m dead sure that the soccer field has been named « plaine » (primarily in Creole) because it was an extended piece of naked flat ground. Mauritius being the size it is, our plains are in proportion.

    Mais il est intéressant de retrouver cette planéité parfois frappante dans le mot néerlandais servant à parler d’une place. Place name can be a funny business, and it’s not my friend Leveto who is likely to say otherwise. « Plaine Sophie », for instance, may have had something to do with the plain that is not far from the « mount » (de Vénus), who knows.

    Il est vrai que les Français emploient le mot « square » pour parler d’un petit jardin urbain clôturé, chose que nous ne faisons jamais, nous autres Martiens qui rechignons à employer les anglicismes d’autrui. Mais faites attention à une chose : Trafalgar Square ne serait pas qualifié de « square » en France. C’est un faux ami, un type sûrement fichu de vous faire un coup de Trafalgar.
     
     
    Nijma, on the Wikipedia page you linked to above, there is another link to the Wiki page about tornadoes, and there it is said that « a tornado is also commonly referred to as a twister, and is also sometimes referred to by the old-fashioned colloquial term cyclone. » Apart from the smallish whirpools that are not too uncommon in the sugar cane fields, I have already seen a tornado on Mars, but just once. It wasn’t above a plain though. It was above the sea.

  8. zerbinette

    Sig, curieux que vous ayez oublié la « plaine de Mars »….
    Plaine de Mars : Partie du milieu de la main. (Dict.xixe et xxes.). Synon. triangle.

  9. A. J. P. Crown

    Trafalgar Square: Le borgne et manchot Nelson
    A one-eyed penguin?

  10. A. J. P. Crown

    Sig, you may have posted about this already, if so I missed it, but is it pure coincidence that the main racecourse in Mauritius is called the Champ de Mars, like the one in Paris (and Rome)?

  11. Siganus K.

    AJP, as far as I remember the Champ de Mars in Port-Louis was the place where the French military used to do their exercises. Mars being the Roman god of war, it looks as if it made some sense for Roman Catholics to name it this way. I think this is where the name of the Parisian place comes from too.

    Zerbinette, en cherchant le nom de la plaine susceptible de se trouver au pied du mont de Vénus, je suis effectivement tombé sur la plaine de Mars, ce qui aurait bien fait l’affaire pour un Martien. Mais, voyez-vous, je ne pensais pas vraiment à la chiromancie et à la main… 😆

  12. J’avais loupé, en son temps, cette plaine

    Sinon, je n’aurais pas manqué d’observer qu’alors que j’emmenais mes (tout petits) enfants prendre l’air au square (prononcé skouare) quand nous étions encore en France, ils se sont ensuite longuement dépensés sur les balançoires (les tape-culs ou seesaws ????) et les toboggans des plaines de jeu belges !

  13. Siganus K.

    Ah, vive les Belges et leurs plaines, qui ne sont pas toujours mornes !

    Mais dites moi, Aquinze, connaissez-vous l’expression “être dans la plaine” (ou “se retrouver dans la plaine”) mentionnée dans le billet ?

  14. Quelle question !
    « Les gaulois sont dans la plaine « , ici :
    http://www.gergovie.fr/htmfr/gergovie.swf

Laisser un commentaire