Archives mensuelles : juin 2011

Tension malheur

Pas jette Saltés
ici garde propre
Faire Tension
malheur

Ananas sauvage

Ananas bracteatus, ou ananas sauvage. Originaire du Brésil, l’espèce se trouvait déjà au jardin de Pamplemousses en 1863 (mentionnée par J. Duncan dans son Catalogue of plants in the Royal Botanical Gardens at Pamplemousses, Mauritius). La plante s’est naturalisée à Maurice, notamment près des cours d’eau et dans les fourrés des régions humides (Rouillard et Guého). Le fruit n’est guère comestible. Famille des Broméliacées.

Amende amère

PUBLIC PAS GAGNE DROIT
DEPOSE SALETE DANS
TRAILER MUNICIPALITE KI
RESERVE POU LA FOIRE
SEULEMENT. SO LAMANNE
Rs 10,000

Bé kifer inn ekrir “LAMANNE” ek 2 N- ?

Rouler* dans [la farine] le sucre

M’étant récemment rendu dans l’Est, je suis passé près de la plus importante sucrerie de l’île, qui crachait alors de gros nuages de fumée. Tout en conduisant vers la capitale, je me suis surpris en train de me faire la réflexion que FUEL avait commencé à rouler. Quelques secondes plus tard, le mot “rouler” s’est détaché sur le pare-brise : le mauricianisme avait surgi au tournant, sans crier gare, car il semblait peu probable qu’en français de France les usines puissent rouler. Qu’elles puissent marcher, pourquoi pas, mais rouler ne devait pas leur être permis.

Le sens du dictionnaire se rapprochant le plus de la sucrerie qui roule est celui utilisé pour la presse : “[Le sujet désigne une machine comportant des rouleaux, en particiculier une presse] Être en marche; imprimer.” (Trésor de la langue française informatisé, définition I. A. 2.) En effet, une sucrerie comporte de gros rouleaux qui servent à presser les cannes — on parle en général de les écraser — pour en extraire le jus, et lorsque l’usine est mise en route ces rouleaux commencent à tourner, donc, d’une certaine manière, à rouler. Le sens général se comprend sans trop de difficulté.

Page 33 du guide publié en 2002 par le musée “L'Aventure du Sucre” à Beau Plan.
(Image cliquable.)

Dans ce mouvement rotatoire entretenu aujourd’hui à grand renfort de bagasse, il arrive aussi que l’on entende le bruit d’un mot particulier, le mot “roulaison”, qui est le fait de rouler, comme par exemple dans l’expression “période de roulaison”, c’est-à-dire la période pendant laquelle l’usine roule. Quelques juteux extraits de presse :

INDUSTRIE SUCRIÈRE   En pleine période de roulaison
Une grave panne de turbine affecte la sucrerie de Médine

(Le Mauricien, 9 octobre 2008.)

Dans un esprit en vue d’accommoder tout accord, la sucrerie de Savannah, qui est partie prenante de la centralisation des deux sucreries du Sud, a repoussé le début de la “roulaison” au lundi 25 juin.”
(Week-End, dimanche 10 juin 2007.)
(On peut noter les guillemets utilisés par le journal.)

Le promoteur de CT Power Ltd insiste que durant la période de roulaison de la centrale à charbon, aucune émission de gaz susceptible de créer du tort à l’environnement ne sera permise. Des mesures seront prises pour éviter une telle situation.”
(Le Matinal, 24 juin 2010.)
(Où l’on voit que le mot roulaison peut aussi être employé dans le cas d’une usine qui n’est pas une sucrerie.)

La direction a tenu à préciser que le retard pris pour le traitement des gaz de cheminée est lié au projet de Médine d’implanter depuis l’an 2000 une centrale thermique. Un projet qui ne s’est pas matérialisé en raison des négociations qui sont toujours en cours avec le gouvernement. Mais sur l’insistance des membres présents, elle s’est engagée à investir dans des équipements adéquats au coût de Rs 40 millions pour que “le problème soit significativement résolu pour la roulaison 2008”.”
(L’Express, 31 août 2007.)

L’usine de Mon-Loisir a réalisé une très bonne récolte sucrière (une coupe record, la meilleure de ces dix dernières années) en 2004. Elle a broyé 432 875 230 tonnes de cannes en 124 jours de roulaison et a produit 46 418 620 tonnes de sucre avec un taux d’extraction de 10,72.”
(L’Express, 24 janvier 2005.)

Notre guide nous révèle l’existence, à l’époque, d’une localité nommée Mme Azor qui se trouvait à quelques centaines de mètres de l’ancienne sucrerie St-Antoine et où régnait une certaine animation, en raison des activités découlant de la “roulaison” de St-Antoine. Puis, plus rien avec la fermeture de l’usine, relate notre guide.”
(Week-End/Scope, vendredi 7 octobre 2005.)

Les cannes coupées par Degaillard (…) elles furent remises à Gray Fell qui devait les garder en lieu sûr jusqu’au surlendemain, pour être placéees sur la chaîne à cannes par l’administrateur en personne au moment où commencerait la roulaison. Elles seraient les premières à passer entre les cylindres du moulin.”
(Suresh Moorba, Misère noire, 1990, cité par Pravina Nallatamby dans Mille mots du français mauricien, page 246.)

“SUCRERIES CENTRALISÉES SUR UNION (F.U.E.L.)
(Les dates indiquent la dernière année de *roulaison*)”
— Rouillard, Histoire des domaines sucriers de l'île Maurice —

Et quand il s’agit plus directement de rouler des mécaniques, les exemples ne manquent pas non plus :

Ces deux sucreries n’ont pas effectué la maintenance nécessaire pour pouvoir rouler lors de la coupe, qui démarre cette semaine à Union St-Aubin.”
(Week-End, 10 juin 2007.)

La Chambre d’agriculture fait aussi ressortir que les conditions climatiques changeantes ont eu un impact sur la croissance et la taille de la canne. « À partir de maintenant, les espoirs d’une meilleure récolte reposent sur un climat plus propice à la maturation de la canne, soit un temps relativement sec et froid au moins jusqu’à septembre.» Elle précise qu’autrement «il n’y aura pas d’amélioration du taux de sucre dans la canne et donc du taux d’extraction à l’usine. Ce dernier paramètre sera observable au fur et à mesure que les usines commenceront à rouler durant les prochaines semaines».”
(L’Express, 18 juin 2008.)

Contrairement à la sucrerie de St-Félix, qui a cessé de rouler depuis 17 mois mais où le processus de centralisation a été gelé faute de moyens financiers, la situation est différente en ce qui concerne Mon-Loisir, Mon-Trésor et Ruche-en-Eau [sic] où les négociations pour le paiement de la compensation sur la base du Blue Print for Centralisation ont déjà atteint un [,] stade avancé.”
(Week-End, 1er avril 2007.)

L’usine sucrière de Mon-Désert-Alma (MDA) a déjà obtenu son autorisation de fermeture. Elle cesse de rouler à partir de cette année mais une poignée de salariés ne sont pas d’accord sur le choix du site accordé dans les conditions d’indemnisation.”
(L’Express, 18 avril 2008.)

Au XIXe siècle, monsieur Littré parlait de roulaison en ces termes : “Ensemble des travaux qu’exige la fabrication du sucre.” (Reverso.net.) L’étymologie que proposait le fameux lexicographe était la suivante : “Rouler, dans le sens d’une rotation de travaux.” L’encyclopédie Wikipédia reprend à peu près cette définition, ce qui sous-entend qu’elle est toujours d’actualité, en l’implantant à l’occasion à la Réunion : “La roulaison est la récolte de la canne à sucre, plante qui sert à fabriquer du sucre. Elle est généralement effectuée à la main par des coupeurs de cannes équipés d’un sabre à canne.” (Corps de l’article.) “Coupeurs de cannes pendant une roulaison à La Réunion à la fin du XIXe siècle.” (Légende de la photo.) Je pense qu’il y a là quelque confusion : pour autant que je sache la roulaison ne concerne que l’usine, pas l’activité qui a lieu aux champs. La période durant laquelle on récolte la canne porte le nom de “coupe” (voir le billet du 10 juin 2009), pas de “roulaison”. Ceci me semble vrai aussi bien à Maurice qu’à la Réunion (on pourra éventuellement se reporter au dictionnaire du français de la Réunion de Michel Beniamino, en lien sur la partie droite de cette page).

Comme il arrive aux mots de faire des petits à leur image, il est possible de retrouver cette acception particulière du verbe rouler dans des emplois qui ne sont pas toujours aussi sucrés que précédemment. Ainsi, dans l’extrait ci-dessous tiré d’un article consacré à Air Mauritius — “MK” pour les intimes —, on voit un journaliste employer le mot “rouler” à propos d’engins qu’on imagine plutôt en train de voler. Mais il voulait probablement dire par là que la compagnie d’aviation faisait fonctionner (ou tourner) ses avions, qui ne sont finalement que de grosses machines pleines de pièces en rotation :

Ainsi, outre le Fuel Management Program qui concerne un nouveau protocole pour le plan de vol (dont de nouvelles procédures pour le décollage, le roulage et l’atterrissage), au lieu de rouler des avions à un taux de remplissage de 40 – 60 %, MK préfère ajuster sa capacité et rouler à un taux de 80-90 % de remplissage.”
(Week-End, 29 juin 2008.)

Quoi qu’il en soit, qu’on soit dans les transports, dans la lune ou dans la Roue de la Fortune, on peut ne pas être un “baron sucrier” et quand même rouler sur l’or.

 

 

 

* rouler : de rouelle, petite roue

Shekina church of Jesus

Shekina church of Jesus
Jeudi : 10 hrs Prières pour les malades
et délivrance
Dimanche : 1 hr p.m Prières et Adoration
Jesus t’aime
Entrée libre
Merci

Females turned into ladies

 

you
can
also
follow
the
brush
strokes
down
to
the
public
toilets
at
Péreybère



Men v/s Ladies

Crié dehors S.V.P.

Pas pousse la porte electric
Crié dehors S.V.P

Corec

Corec.
Adjectif.

1. Bon, bien, okay, suffisant, satisfaisant (en parlant d’une chose, d’une action, de son résultat, etc.).

Tu crois vraiment que le béton n’est pas bon ? Moi je pense qu’il n’y a pas de problème. C’est corec ça.”

Ce menuisier n’est pas foutu de faire un travail corec. Ça fait la cinquième fois qu’il doit revenir.”

— François, comment ça va ? Tout corec ?
— Ouais, corec.
— Tu es sûr ?

Tu crois que c’est corec de manger avec sa main à une soirée comme ça ?

— Ces valeurs-là te paraissent corec ?
— Mari corec !

2. Qui va bien, qui est remis, okay (en parlant d’une personne) ; se dit de quelqu’un de bien, de fréquentable, avec qui les choses se passent bien.

Elle avait eu un cancer, non ? Elle est corec maintenant ?

C’est Alvin le project manager le plus corec que j’ai rencontré jusqu’à l’heure.”

Ne te tracasse pas, il est corec ce boug-là.

Il va de soi que le mot est issu du français correct, encore que l’influence de l’anglais ne soit probablement pas à écarter pour certaines acceptions. On retrouve des sens communs entre le français standard et le mauricien, tel qu’on peut le voir dans le wiktionnaire :

correct
1. Où il n’y a point de fautes. Il se dit surtout du style, de l’expression et du langage.
Copie correcte.
écrire d’une manière correcte.
Cette édition est fort correcte.
Cette phrase est correcte, n’est pas correcte.
Un écrivain correct.
Dessin correct, dessin où toutes les règles sont observées et qui exprime bien la forme des objets.
Un dessinateur, un peintre correct.
2. (Figuré) Qui est conforme aux règles de la morale, aux usages du monde.
Une conduite correcte.
Tenue correcte.
Un homme correct.
Il a été correct dans cette affaire.

Alors où est le mauricianisme ? Eh bien tout d’abord dans la suppression du -t final, vraisemblablement sous l’influence du créole. En effet, il aurait été incorrect de dire “j’ai eu une mauvaise grippe mais maintenant je suis correct”, avec le son [k] suivi du son [t]. Mais aussi dans l’acception de “corec” signifiant “okay” (OK que certains d’ailleurs entendent comme voulant dire all correct).

 

Ѡ

 

Mais
En m’ retrouvant seul sous mon toit
Dans ma psyché j’ me montre au doigt
Et m’ crie : « va t’faire, homme incorrect
Voir par les grecs »