Fraîcheur

Fraîcheur.
Nom féminin.

Froid.

« Cette année-ci la fraîcheur n’est arrivée que le 15 mai. »

Hmmm… Il y a une petite fraîcheur ce soir, tu ne trouves pas ?

« Eh toi, hier au soir chez Hans on a dîné sous la varangue. Il y avait une mari de fraîcheur et je n’avais amené aucun paletot. Il a eu à me prêter un tricot. Heureusement qu’on est à peu près de la même taille… »

Tu vas aller habiter à Curepipe ? Tu n’as pas peur de la fraîcheur ?

« – … Ici fraîcheur pe donne bal, Mawsi. Bizin met chaussette ek bonnet la laine pour dormi mo dire ou… » (Jean-Claude Antoine, Week-End du dimanche 5 juillet 2009.)

La différence de sens avec le français standard tient au fait qu’à Maurice la fraîcheur est la plupart du temps une chose négative, déplaisante, qu’on préfèrerait éviter, alors qu’en France il s’agit d’une chose positive, ou d’un répit, d’un soulagement, comme ici : “Nous avions marché depuis deux heures au soleil quand nous sommes arrivés dans la forêt. La fraîcheur du sous-bois fut un baume.” On pourrait aussi citer l’exemple que donne le Petit Robert : « Ces rochers dont l’ombre donnait une fraîcheur délicieuse. (Stendhal)” Il y a là l’idée d’un rafraîchissement, d’un bienfait. Comme chez Rimbaud :

Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l’herbe menue,
Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l’amour infini me montera dans l’âme,
Et j’irais loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la nature, heureux comme avec une femme.

Il est possible, en français mauricien, dans certains cas, au cours d’une chaude journée, d’entendre le mot fraîcheur avec ce sens positif. Mais souvent la fraîcheur est une chose dont on se passerait volontiers, et dans bien des cas “il fait frais” signifie “il fait froid”. (On pourra même entendre à ce sujet “il fait frais-frais”, ce qui veut dire qu’il fait plutôt froid, i.e. frisquet en français standard.)

Cela tient sans doute à la proximité du créole, lequel n’a pas le mot froid. En créole, “il fait froid” se dit “faire frais” (“éta, fer fré la !”), et le froid c’est “fréssère”, manifestement issu du mot français “fraîcheur”. Les allers-retours habituels entre créole et français ont fait que le mot “fraîcheur” est plutôt associé au froid qu’aux sens que peut prendre ce mot en français d’ailleurs : qualité de ce qui est frais, de ce qui est nouvellement arrivé (la fraîcheur d’un poisson) ; qualité de ce qui respire la santé et la vie (la fraîcheur du teint) ; qualité de ce qui a quelque chose de vivifiant, de jeune et de pur (la fraîcheur d’un coloris, d’une toilette, d’un premier amour) — Le Petit Robert.

Par contre, “un poisson frais” est compris de la même façon qu’en France, i.e. sans que sa température n’entre en ligne de compte. Idem pour « le pain frais » ou « des idées fraîches ». Mais en créole « poisson-la inn fré » (le poisson est “frais”) signifie qu’il est froid, après cuisson, alors même que “enn poisson fré” signifie “un poisson frais”, c’est-à-dire fraîchement pêché. C’est la présence du verbe être (ou de son “image”) — en créole classique celui-ci n’existe théoriquement pas — qui différencie l’un de l’autre.

 

 

_______

Mise à jour du 3 juin 2012.

— Je suis un peu kaya kaya avec cette fraîcheur qui commence à arriver. Et toi-même ?
— Pareil comme toi. Parfois cette petite fraîcheur rentre dans tes os, toi, et il faut te faire frotter, mais personne ne veut. Mais enfin, il vaut mieux ça que la grande chaleur, non ?

(Jean-Claude Antoine, Week-End, dimanche 27 mai 2012.)

17 réponses à “Fraîcheur

  1. Siganus K.

    The Mauritius Meteorological Services

    COMMUNIQUE DE LA METEO EMIS A 16H30 CE SAMEDI 15 MAI 2010

    SITUATION GENERALE :
    UN COURANT D`AIR PLUTOT LEGER ET RELATIVEMENT FROID CIRCULE SUR NOTRE REGION.

    LES PREVISIONS POUR LES PROCHAINES 24 HEURES :
    BEAU TEMPS SUR L`ENSEMBLE DE L`ILE CE SOIR. ENSOLEILLE EN GENERAL DEMAIN.

    VENT DU SUD-OUEST 15-20 KM/H.

    MER FORTE AU-DELA DES RECIFS AVEC HOULES DU SUD D`ENVIRON 3 METRES ET AGITEE DANS LES LAGONS. LES SORTIES EN HAUTE MER SONT DECONSEILLEES ET LA PRUDENCE EST RECOMMANDEE DANS LES LAGONS.

    LA TEMPERATURE SERA INFERIURE A LA MOYENNE SAISONNIERE AVEC UNE MINIMALE D`ENVIRON 16 DEGRES CELSIUS ET UNE MAXIMALE DE 23 DEGRES CELSIUS SUR LES TERRAINS ELEVES. SUR LES REGIONS COTIERES, LA TEMPERATURE MINIMALE VARIERA ENTRE 19 ET 22 DEGRES CELSIUS ET LA MAXIMALE SERA ENTRE 26 ET 29 DEGRES CELSIUS.

    MAREE HAUTE : DEMAIN 01H31 ET 14H55.
    MAREE BASSE : 19H56 ET DEMAIN 08H17.

    LEVER DU SOLEIL : 06H31.
    COUCHER DU SOLEIL : 17H41.

    LA PRESSION ATMOSPHERIQUE A 16H00: 1011 HECTOPASCALS.

    _________________

    Il a fallu sortir un tricot de l’armoire, chose qui n’était pas arrivée depuis des mois et des mois.

  2. Siganus K.

    Dans le Diksyoner de Ledikasyon Pu Travayer :

    freser (n)
    1. coolness, freshness
    2. a chill, fu mwa mo freser = leave me alone

    Cependant, je n’ai pour ma part jamais entendu l’expression “fou moi mo frésère” qui signifierait “laisse-moi”.

  3. Ah tiens ! encore une des innombrables peintures de Brueghel le jeune en illustration. Si vous saviez combien il y en a, je crois que vous seriez un peu renversé. Je ne vous blâme pas pour votre choix, mais enfin… Les scènes de patinage ou de découverte d’un lieu glacé par Brueghel le jeune sont tellement, comment dire ? indénombrables. On doit en trouver une par musée au moins. C’était de l’Andy Warhol avant l’heure.

  4. Siganus K.

    Vous avez raison. Ce tableau est familier à un grand nombre de personnes. Si on cherche une image à même de suggérer le froid, il convient tout à fait. QED. (Accessoirement, l’auteur de ce tableau serait plutôt Pieter Bruegel père.)

  5. marie-lucie

    Comment! Ce tableau ne représente pas une scène familière de la vie à Maurice, un jour de fraîcheur?

  6. Siganus K.

    Cela aurait presque pu être à une centaine de milles nautiques d’ici, un jour d’août 2003, un jour de grande fraîcheur à Maurice aussi.

  7. marie-lucie

    Etonnant! Ça arrive tous les combien?

    (Très belles photos. Je ne savais pas qu’il y avait de si hautes montagnes à la Réunion).

  8. Siganus K.

    Jusqu’à 3000 mètres pour la plus haute. Même si son ascension ne présente pas de difficulté particulière, on tinte bien pour arriver là-haut. Mais la fraîcheur qu’on a en haut du Piton des Neiges l’hiver est suffisante pour que de la glace se maintienne dans les parties ombragées.

    Je me souviens à ce propos de deux jeunes Mauriciens avec qui nous devions monter le volcan (2600 m et des bananes). Ce n’était pas l’hiver et il faisait plutôt chaud sur la côte. Malgré ce qui leur avait été dit, ils n’avaient pas apporté de pull ou de K-way. Quand l’auto s’est arrêtée au Pas de Bellecombe et que nous avons ouvert les portes, la fraîcheur qu’il y avait dehors a fait que, la première surprise passée, le plus jeune a déclaré ne pas pouvoir sortir. Il l’a finalement fait, et la marche l’a réchauffé. Mais il y a eu des cas où des gens égarés sont morts de froid à la Réunion, pays tropical pourtant. La neige y est extrêmement rare, le phénomène s’étant peut-être reproduit en 2006 si j’ai bien suivi les choses (au mois d’octobre cependant). Il paraît que ce qui s’est passé en 2003 était du jamais-vu. Les journaux mauriciens en ont même parlé, c’est vous dire.

  9. zerbinette

    Vous voulez une autre image pour suggérer le froid ? Et comment on se réchauffe en Berry !

    Et que personne ne dise encore que je fais du mauvais esprit…….

  10. Siganus K.

    Zerbinette, le personnage le plus à gauche (en partie basse de l’image), c’est un homme ou une femme ? Que font-ils donc tous les trois ?

    Si je ne m’abuse, il existe en France une expression parlant de “se geler les miches”. Je ne me souviens plus exactement de quelle partie de l’anatomie il s’agissait (ce n’était en tous cas pas les graines), et il me semble que la chose faisait débat.

  11. zerbinette

    Etant donné que le personnage du milieu est sans conteste de sexe masculin, je dirais que celui de gauche est de sexe féminin, mais étant donné aussi sa différence avec le personnage de droite, qui est nettement une femme, je crois que les deux autres sont des grands enfants.

    Que font-ils ? Mais ils se réchauffent à la cheminée dont on aperçoit les flammes ! Ils se sont tellement gelé les miches (fesses, c’est même dans le dictionnaire) en gardant les moutons dans la neige, qu’ils essaient de les degeler ! Et si ça se trouve, leurs vêtements sont humides, autant les relever (ils feraient même mieux de les enlever, mais ils n’en ont peut-être pas d’autres, l’invention des chemises de nuit est beaucoup plus récente !)

    http://www.expressio.fr/expressions/se-cailler-les-miches-les-meules.php

  12. marie-lucie

    Bien que l’image ne soit pas très nette (au moins sur mon écran), le personnage de gauche est habillé et coiffé exactement de la même façon que la femme de droite, et sa poitrine semble féminine. Le personnage du milieu est habillé et coiffé de façon différente, et il a plus l’air d’un garçon.

    Je crois que ce couple représente deux jeunes gens qui doivent se tenir tranquilles à cause de la présence de la femme du premier plan, qui est probablement la maîtresse de maison (bien qu’elle ne regarde pas de leur côté).

    Il me semble avoir vu une image du même genre et de la même époque, mais pas celle-ci: il me semble qu’on voyait mieux la cheminée, et je crois que les personnages étaient une femme et deux hommes, dans des attitudes similaires.

  13. zerbinette

    il a plus l’air d’un garçon

    Marie-Lucie, il n’en a pas que l’air ! Votre écran ne doit vraiment pas être net…. Si vous agrandissez l’image à 400%, vous verrez bien les détails.

    Pour en revenir aux vêtements, l’accoutrement du personnage qui coupe du bois semble assez curieux, il a relevé le devant de son vêtement comme en plein été, lui ne semble pas avoir froid ! Ce qui semble aussi curieux, c’est que lorsqu’on passe d’un mois à l’autre, les personnages sont habillés de la même façon toute l’année ; et on n’est pourtant pas sur Mars !

  14. marie-lucie

    Zerbinette, c’est sans doute la faute de mon écran, mais en cliquant sur l’image pour l’agrandir, les détails sont bien plus grands mais ils sont moins précis, même en mettant des lunettes.


    Je viens de re-regarder l’image, qui en cliquant dessus est maintenant devenue plus grande que l’écran (j’ai un laptop). Est-ce que vous lui avez fait quelque chose? Maintenant les détails sont tout ce qu’il y a de plus clairs! les deux personnages du fond sont très évidemment de sexe différent.

    Celui qui coupe du bois a relevé le devant de son vêtement pour qu’il ne flotte pas devant lui lorsqu’il se penche pour que la hache descende sur le bois. Mais il est habillé dessous, et fendre du bois, ça réchauffe.

  15. Siganus K.

    l’accoutrement du personnage qui coupe du bois semble assez curieux, il a relevé le devant de son vêtement comme en plein été, lui ne semble pas avoir froid !

    Il coupe du bois ou il joue au golf ?
     
     
     
    Est-il besoin de préciser que pour parler du froid on n’utilise pas uniquement le mot fraîcheur, à Maurice, quand on s’exprime en français ? Le mot froid s’entend probablement davantage que fraîcheur, mais ce dernier — ou cette dernière — fait régulièrement son apparition dans une conversation ne se tenant pas en créole, ce qui crée la particularité mauricienne.

    « Nous nous étions préparés à affronter le froid portlouisien entre les murs de La Citadelle, mais Lara Fabian ne viendra pas le 8 juin nous gratifier d’un premier concert. » (L’Express du 1er juin 2006.)

    « Niroy. Je ne me sens pas libre ici. On a des difficultés pour s’approvisionner en eau ; pas de toilettes, plein de mouches, le froid, la pluie qui s’infiltre dans les tentes… » (Week-End Scope du 14 octobre 2005.)

  16. Entendu il y a quelques temps (d’hiver) : “Tu ne sens pas trop la fraîcheur de l’eau quand tu fais de la planche à voile.”

  17. Pingback: Blow Up. « A Bad Guide

Laisser un commentaire