Régulateur

Régulateur.
Nom masculin.

Détendeur (de bonbonne de gaz).


 

Ceux qui projettent d’acheter un nouveau régulateur de gaz, doivent doubler de vigilance. Certains consommateurs ont fait l’amère expérience de tomber sur des régulateurs contrefaits en provenance de Chine.”
(L’Express, 2 janvier 2011.)

L’équipe Shell vous conseille sur l’emplacement de la bouteille de gaz. Nos professionnels vérifient votre raccord et votre régulateur de gaz.”
(Annonce de Shell sur le site MyHome.net.mu.)

Le Conseil des ministres s’est réuni aujourd’hui sous la présidence du Premier ministre, Dr Navinchandra Ramgoolam, G.C.S.K., et a, entre autres:
(…)
9. pris note que, suite à des rapports selon lesquels des régulateurs à basse pression non réglables qui sont importés ou fabriqués localement sont de mauvaise qualité, le ministère de la Protection des Consommateurs et la Charte des Citoyens amendera l’Annexe 5 des Consumer Protection (Control of Imports) Regulations pour y inclure les régulateurs à basse pression non réglables à être utilisés avec le butane ou le gaz de pétrole liquéfié (GPL), à la condition qu’ils soient conformes aux normes mauriciennes appropriées ou ses équivalents figurant sur la liste des produits contrôlés. Les importateurs de régulateurs devront présenter, avant l’importation, une copie authentifiée du certificat de conformité à MS 147:2008 ou son équivalent délivré par un laboratoire accrédité.”
(Site du gouvernement, 29 mai 2009.)

mo ene commercant et devant mo magasin ena ene marchand ki met so bobone gaz en plein air. ene foi ene dife ti deja prend, grand merci bondie li fin resi teigne sa ek so extincteur et li fin resi ferme regulateur.”
(Commentaire d’article, L’Express, 30 janvier 2011.)
 

Consignes de Sécurité

Bouteille:
· Stockez toujours la bouteille dans un endroit aéré.
· Gardez la bouteille à l’écart de toute flamme ou de toute source de chaleur.
· Transportez la bouteille en position verticale (debout).
· Vérifiez la présence d’un scellé sur la bouteille lors de l’achat.

Régulateur:
· Utilisez uniquement une régulateur basse pression agréé et homologué.
· Optez pour un régulateur <RECA> (bouteille rouge) ou un régulateur <KOSANGAS> (bouteille jaune).

Flexible:
· Raccordez la bouteille avec un flexible spécial gaz en bon état et agréé NF.
· Vérifiez régulièrement la date d’expiration indiquée sur le flexible.

En cas de fuite:
· Fermez immédiatement le robinet (bouteille rouge) ou le clapet (bouteille jaune).
· Ne fumez pas, n’allumez ni briquet, ni allumette. N’utilisez pas les interrupteurs électriques, ni de téléphone à proximité.
· Ventilez la zone en ouvrant toutes les fenêtres.

Pour toute assistance, contactez le Customer Service de Total Mauritius Limited au 207-5656.

 

GAS ON SALE

REGULATEUR
&
RACCORD

 
 

Sur le site d’une grande chaîne de magasins français (Darty), il est possible de trouver un “détendeur pour bouteille butane répondant à la certification NF; fixation par vis”. Mais si sur ce site on recherche un article appelé “régulateur”, on ne trouve rien. Par contre, sur le site larobinétique.fr il est possible de voir des “régulateurs détendeurs”. Toutefois, on parle aussi anglais sur ce deuxième site-là…

La contribution des habitants de France et de Navarre serait appréciée ici — et probablement indispensable. Dans leur (beau) pays, est-il possible d’entendre utiliser le mot “régulateur” à propos du détendeur que l’on fixe à une bonbonne de gaz ?

 

_______

Voir aussi les billets suivants :
Bombonne (de gaz)
Gaz ménager

23 réponses à “Régulateur

  1. Siganus Sutor

    Un mauricianisme additionnel ?

    Sur l’auto-collant de Total (Mauritius) on peut lire ceci :

    « Flexible:
    · Raccordez la bouteille avec un flexible spécial gaz en bon état et agréé NF.
    · Vérifiez régulièrement la date d’expiration indiquée sur le flexible
    . »

    Je n’ai pas le souvenir d’avoir jamais entendu un Martien employer le mot flexible pour parler du tuyau en caoutchouc, le mot raccord étant celui qui est normalement utilisé (cf. la 3e photo du billet). Qu’en est-il en France et autres lieux où l’on parle une sorte de français ?

  2. Pour moi que ce soit régulateur ou pas une fois que ca ne nous P;;;;;;; au nez…mais j avoue trouver que ce mot régulateur va bien aux bonbonnes ou BOBONNES comme ont dit ici..ON sait que ce ne sont que les Bonfemmes (bobonnes) qui vous P;;;;; souvent aux visages…des vraies Tarbardaines…

  3. >Siganus Sutor
    Chez nous on ne dit que “regulador”. Et n’oubliez pas que « Nafarroa Espainia da »🙂 .

  4. Siganus Sutor

    Alsace, que bobonne (“terme péjoratif pour désigner une femme au foyer”, linternaute.com) soit avant tout à la cuisine, n’est-ce pas dans l’ordre des choses ? (Oui, je confirme que je suis pour la détente dans les ménages.)

    Jesús, je crains que pour un ignare comme moi “Nafarroa Espainia da” soit aussi hermétique qu’une bonbonne de gaz.😦 Mais je trouve fort amusant qu’en espagnol on emploie le terme de “regulador”. N’auriez-vous pas une idée du mot utilisé par vos voisins français ?

  5. >Siganus Sutor
    En basque, cela veut dire : « Navarre est Espagne » ; j’ai paraphrasé un graffiti que j’avais lu dans les 70’s : « Nafarroa Euskadi da », Navarre est Euskadi. Comme chacun sait, quelques Basques revendiquent cette région, comme le côté français appelé « Iparralde ».
    J’avais cherché et trouvé l’explication de votre expression « de France et de Navarre », reliée avec un ancien royaume, qui m’a fait penser à nos jours et donc ma blague.
    Quant à « regulador », vous m’avez rappelé aussi le nom du « mystérieux », par énigmatique, truc que tout le monde avait avec le poste de tv : « estabilizador » ; pendant mon enfance, personne ne savait pas quelle était sa fonction mais nos parents nous faisaient le respecter comme s’il était un tabernacle.

  6. En mauvais bricoleur du dimanche, j’ai trouvé cette fiche qui résume bien les termes utilisés. Le raccord est cet écrou sur le détendeur qui vient se visser sur la bouteille.
    A l’autre bout, on raccordera un tuyau de gaz avec vis ou sans, selon l’embout du détendeur.
    Pour le régulateur, c’est plus un terme que j’ai entendu pour économiser la consommation d’eau. Pour régler la température de l’eau, on utilisera un mitigeur (mélangeur) thermostatique. J’utilise « flexible » plutôt pour le tuyau de la douche; j’ai l’impression qu’on utilise ce terme quand le tuyau comporte une gaine externe de protection (en général métallique). Cela n’empêche, certains vendeurs proposent des flexibles de gaz, gainées ou pas.

    Sauf erreur …

    Pour en revenir aux mauricianismes, on notera que l’étape 4 du bricolo précise une « bombonne », terme utilisé à Maurice. Le jeu des mille euros m’a fait tiquer aujourd’hui car il fallait trouver des mots où le ‘b’ n’était pas précédé par un ‘m’ comme ça l’est dans la majorité des cas, sauf par exemple « bonbon ». Une autre bonne réponse a été « bonbonne », orthographe que vous adoptez au début de l’article. J’ai vérifié: les 2 orthographes sont admises (Larousse).

  7. Du temps où j’utilisais des bonbonnes de gaz, je parlais seulement de détendeur et de tuyau.

  8. Siganus Sutor

    C’est noté, Olimalia. Merci. Pas de régulateur ni de raccord donc.

    Je suppose qu’en français standard les régulateurs se trouvent plutôt dans les marchés. Pas ceux où l’on vend des fruits et des légumes, voire de la volaille et des fromages, mais les marchés financiers. Ou dans les voitures, où peuvent exister des régulateurs de vitesse ainsi que des régulateurs de tension.

  9. Siganus Sutor

    Zippo, votre commentaire de 22h27 a fini dans la boîte à spams, sans doute à cause du nombre de liens qu’il contient. Merci pour votre feedback à propos des raccords et des détendeurs, ce qui va dans le sens indiqué par Olimalia. (On pourra noter, avec un sourire, que la compagnie Total Mauritius recommande d’utiliser des “flexibles” “agréés NF”. Il semblerait pourtant qu’il existe un MS (Mauritius Standard) à cet effet.)

    Pour ce qui est de la bonbonne/bombonne, il en avait été question là :
    https://mauricianismes.wordpress.com/2009/08/06/bombonne-de-gaz/
    Les personnes ayant laissé des commentaires sur ce billet n’arrivaient pas à décider si chez elles “bouteille” était plus employé que “bonbonne” pour parler du récipient dans lequel on conserve le gaz sous pression — le “gaz ménager” comme on entend parfois ici.

     

    Jesús, votre “estabilizador” (dont je ne vois guère l’équivalent en français) me fait à son tour songer au petit appareil que devaient avoir ceux cherchant à recevoir la télévision de la Réunion, un appareil qui se branchait sur l’antenne et qui s’appelait un booster. Je n’ai aucune idée du nom que cette chose peut avoir en français.

  10. Je ne m’y connais guère en équipement de bouteilles de gaz, mais j’écris une « bonbonne », comme un « bonbon ». Je ne connaissais pas l’orthographe possible « bombonne », ça me fait penser à une bombe, ce qui est en effet l’étymologie selon le TLFI. Pas le genre de bombe qui éclate, naturellement, malgré le danger possible pour une bonbonne de gaz, mais un objet arrondi, souvent en forme de fuseau très pansu – on trouve par exemple des bombes de lave dans certaines régoins volcaniques.

  11. C’est bien le mot « bouteille » qui me vient naturellement pour l’appareilt contenant le butane sous pression (grosse pour la cuisine, petite pour le camping). Une « bonbonne », c’est surtout pour le vin, et c’est beaucoup plus gros qu’une bouteille normale que l’on prend normalement à la main pour en verser le contenu.

  12. Pour le booster, il me semble que le mot est « (pré)amplificateur (de signal TV ou d’antenne) »; il en est question dans cet article qui me sera utile. Il se vend aussi des antennes (d’intérieur) amplifiées, avec booster intégré.

    Ah ok (pour le spam), ce n’était pas Hadopi qui me fliquait🙂.

  13. C’est zarb (bizarre en verlan, un autre mot probablement d’origine basque avec barachois et silhouette), dans mes 2 derniers posts, y a un lien qui gicle (retry: Hadopi). Désolé.

  14. >Siganus Sutor
    Il s’agissait d’un stabilisateur du courant électrique alors très instable. Même la petite table pour la tv avait une petite étagère en dessous pour mettre ce truc. Dans ce lien il y a quelques photos : http://listado.mercadolibre.com.ar/Antiguo-Estabilizador-Tension-Silco-tv-300-safar

  15. Merci Jesús, je viens de découvrir que le rôle premier d’un onduleur est de générer du courant alternatif à partir d’une source continue (batterie par exemple). Jusque-là, je pensais que c’était un stabilisateur de tension. En fait certains onduleurs (Line-interactive) intègrent une fonction de stabilisation en convertissant d’abord l’aternatif en continu et ensuite le continu en alternatif stable. Il existe aussi des régulateurs de tension sans fonction d’ondulation (comme le précise le premier commentaire assez amusant d’ailleurs).

  16. Je rajoute, après Olimalia, que l’on parlait chez moi de bouteille de gaz, détendeur et de tuyau. Ni bonbonne, ni régulateur, ni flexible.
    Quant au régulateur, il m’évoque plutôt le régulateur de vitesse dont sont désormais équipées bon nombre de voitures.

  17. Il semble que seulement les habitants de Navarre et le reste d’Espagne utilisent par ici “bombona”, “regulador” y “goma de butano” (caoutchouc par métonymie de tuyau). Quant à la vitesse, il y a qui emploie un « limitador ».

  18. Siganus Sutor

    Merci pour votre contribution Leveto. Il semble de plus en plus sûr que “régulateur” et “raccord” ont bien leur place dans la liste de mauricianismes.

    Jesús, la bombona est-elle l’amie des bomberos ?

    Zippo, je suppose que cet “onduleur” est ce qui est universellement connu sur Mars sous le nom d’“UPS”. Peut-être une entrée supplémentaire pour la liste…

  19. >Siganus Sutor
    Si c’est l’amie, la relation est un peu incestueuse :
    « Bombona », tiré du fr. « bonbonne » est, à la fin, la cousine éloignée de « bombero », relié à « bomba » (bombe et pompe), selon notre dico, par le mot latin « bombus » (bruit).
    Si bien la plupart des gents ici utilisent le mot « bombona », parfois on écoute « botella [de gas]», aussi du fr. « bouteille ».
    Certes, la « goma » (tuyau) était employée, il y a un tas d’années, par peu de prof (heureusement) pour donner des coups de férule. La brutalité du proverbe, employé même par Sancho dans le Quichotte : «la letra, con sangre entra ».

  20. @Siganus: oui c’était là le blème (oui un gallicisme local pour « problème »?) pour moi. Je pensais que l’UPS était le générateur à base de batteries qui fournissait le courant à la suite d’une coupure et que l’onduleur était là pour la stabilisation. En fait c’est la même chose. Le terme UPS est aussi utilisé ici; c’est surtout ça qui est essentiel dans les sociétés d’informatique, afin d’avoir le temps d’éteindre les machines sans perte de données (quand ça marche) lors d’une coupure planifiée ou pas d’électricité. Je sais plus (pas) si UPS est un acronyme ou la marque d’un onduleur, qui est utilsé un peu comme Frigidaire à la place de « réfrigérateur ». Il se peut aussi qu’on évite d’utiliser UPS pour ne pas confondre avec le founisseur de livraison rapide UPS (un concurrent de DHL), souvent très utilisé dans les sociétés (compagnies) américaines.

  21. régulateur, régulation, réguler le nombre des chauves-souris, qui font un débaisement pas possible quand elles viennent manger la nuit :
    http://fr.mongabay.com/2015/10/lile-maurice-envisage-de-tuer-1-800-chauves-souris-locales-au-cours-dun-exercice-dabattage-selectif-honteux/

  22. MiniPhasme

    Banané à tous, chiroptères compris…

  23. Siganus Sutor

    Merci MiniPhasme. La même chose à vous et aux chauves-souris bataves.

    Jsp, on entend un peu moins les chauves-souris ces derniers temps, il me semble. La faute à l’armée peut-être, qui les a canardées comme des lapins — vous apprécierez le bestiaire j’espère —, tant et si bien qu’un humoriste les a croquées en réfugiées cherchant asile dans d’autres pays. Le même caricaturiste, POV, en novembre 2015, a d’ailleurs pondu dans L’Express un dessin dans lequel des “terroristes” auraient tiré sur leur restau.

    POV, L'Express

    Par ailleurs, certains ont évoqué des cas de torture de chauves-souris.
    http://www.lexpress.mu/article/272142/abattage-illegal-une-plainte-deposee-pour-torture-chauves-souris

    On parlait de régulateur au fait ?

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s