Archives quotidiennes : 10 juillet 2011

Par là

Un subtil et affable Anglais en séjour à Maurice, grand amateur de Scrabble — y compris en français — et de Racing Demon, surtout lorsqu’ils sont tous deux joués en trichant, me faisait récemment remarquer à juste titre qu’ici bas on avait souvent tendance à dire “par là” dans le sens de “environ”, “à peu près”, “aux alentours de”, “plus ou moins”. Par exemple :

Il y a 45 minutes par là qu’on a commencé à grimper depuis la route, pas vrai ?

— Combien tu crois que ça coûte ce portable-là ?
— Trois mille roupies par là.

— A ton avis quel âge il peut avoir ? 30 ans ?
Par là.

Ça fait quinze ans par là que je suis revenu à Maurice.”

~

Amis lecteurs qui parlez le français le plus pur qui puisse se trouver sur Terre, que pensez-vous de la bonne francitude de cette expression ?

Publicités