Discipolat (youth for christ)

Bienvenue à
youth for christ
Depuis 1980
Geared to the times • Anchored to the rock

Affiliée à MACOSS en tant qu’ONG & Youth For Christ International
Denver, Colorado, Etats-Unis. Accrédité pour le CSR Fund.

ACTIVITÉS
DIMANCHE – 3 pm
▪ Club
▪ Discipolat
▪ Ciné-club
▪ Sport
SAMEDI – 2 pm
▪ Cours de musique moderne et classique
Invitation à tous

Une approche moderne et dynamique afin d’équiper les jeunes à tous les niveaux

Tel: 254 0150 / 286 7333 / 675 1959

‘Que personne ne méprise ta jeunesse ; mais sois un modèle pour les fidèles, en parole, en conduite, en charité, en foi, en pureté.’ 1 Tim 4: 12

Publicités

8 réponses à “Discipolat (youth for christ)

  1. Je tiens à préciser que tu as oublié de retranscrire l’icône du parking à côté 😀 . Sinon, cela rejoint justement ce que je disais dans d’autres commentaires. L’Anglais et le Français font bon ménage sur une affiche sur Mars. Par contre, je ne connaissais pas le mot discipolat.
    « Dans le discipolat, nous devons amener les gens à Jésus et non sous nous. » (trouvé sur Google)

  2. Ah, zut, j’ai oublié le P !

    Pour ce qui est de la langue proprement dite, oui, il arrive souvent qu’anglais et français (minuscules pour la langue) se mélangent dans l’affichage public. Ici cependant c’est un peu particulier car l’organisation en question est américaine, donc anglophone. L’autre face du panneau était d’ailleurs rédigée en anglais. Mais quand on est en terre de mission il faut adapter son message pour se rapprocher un tant soit peu des “locals”, n’est-ce pas ? A l’instant, je vois sur leur site — http://www.yfci.org/ — qu’il existe un menu intitulé “Choose a YFC Country”. La liste est longue et, on s’en serait douté, Maurice est considéré comme un Youth For Christ country.

    Moi non plus je ne connaissais pas le mot discipolat. Je connaissais le mot apostolat, qui renvoie aux Apôtres, mais pas celui qui renverrait aux disciples. (J’ai essayé de me souvenir d’autres mots similaires finissant par -lat, en vain. Je dois avoir le cerveau un peu ramolli par la chaleur.)

  3. >Siganus K.
    En espagnol le mot « discipulado » existe (et aussi « apostolado »). J’avoue que je ne l’avais jamais lu. Quant à la terminaison, je crois qu’on doit parler de « -at » et pas de « -lat » ; en latin c’est « discipulatus », de « discipulus ». C’est un cas pareil à « doctorat », à mon avis.

  4. on doit parler de « -at » et pas de « -lat »

    Jesús, vous avez raison. Dans le cas du mot apostolat, il faut garder en tête que chez l’apôtre il y avait un -l à l’origine, dû au grec stellein (envoyer). Cf. apostle en anglais, apóstol en espagnol, apóstolo en portugais, Apostel en allemand, ou le mot français apostolique. La terminaison est en -at, pas en -lat. Et comme termes similaires nous avons le maréchalat (ou le généralat si on le préfère), le califat (ou l’émirat), le noviciat, le palatinat, le rectorat, etc.

    Mais “discipolat” reste un mot bizarre…

  5. >Siganus K.
    Un peu plus prochain et clair est le mot latin « apostolus, i ». Et le mot grec « apostolos » (un qui est envoyé) tiré de « stellein »?
    Pour nous, la terminaison « atus » peut être « ado » (comme pour « noviciado ») ou « ato » (comme pour « generalato »).

  6. marie-lucie

    Moin non plus, je n’ai jamais vu ni entendu le mot « discipolat », sans doute un néologisme pour traduire l’anglais « discipleship », c’est-à-dire l’état d’être disciple.

  7. Sans doute discipleship est-il la version anglaise (et originelle) du mot discipolat, mais je ne peux pas dire que j’ai plus souvent entendu parler du mot anglais — lequel semble être toutefois mieux documenté dans les dictionnaires. Il est cependant vrai que je ne suis pas le mieux placé pour entendre parler de ce genre de chose.

  8. Bonjour et merci pour toutes vos explications qui ont le mérite d’être claires et TRÈS utiles! Je cherche depuis quelque temps à savoir quel mot utiliser pour décrire la charge de PROPHÈTE. Est-ce « PROPHETOLAT » ou quelque chose de la même veine? Merci infiniment de me renseigner.
    Mario

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s