Napoleon Bridge at L’Avenir, district of Moka.
Commentaires récents
- sahalhassan dans Brouettes chinoises
- Monique Fox dans Carabi
- Dominique Marie dans Roussaille
- Ashok Kumar Aubeeluck dans Roussaille
- Fadiilah dans Rémi et Marie
- F.S. Chatton dans Gogote
- Siganus Sutor dans Bébête ciseaux
- Lou dans Bébête ciseaux
- Siganus Sutor dans Crown land
- marie-lucie dans Remater
- Siganus Sutor dans Crown land
- leveto dans Crown land
- Siganus Sutor dans Pétédènes
-
Articles récents
Liens utiles
- 01. Le français de l’île Maurice (Robillard)
- 02. Le français de la Réunion (Beniamino)
- 03. Dictionnaire étymologique des créoles français de l'Océan Indien (1ere partie)
- 04. Dictionnaire étymologique des créoles français de l'Océan Indien (2e partie)
- 05. Diksyoner kreol angle (Ledikasyon pu Travayer)
- 06. Trésor de la langue française
- 07. The Free Dictionary (version française)
- 08. Digital Dictionaries of South Asia
- 09. IPA (International Phonetic Alphabet)
- 10. Google Translate
- 11. The Canadian Style
- 12. Le guide [canadien] du rédacteur
Pages
Archives
- octobre 2020
- juillet 2018
- juin 2018
- mars 2018
- février 2018
- novembre 2017
- juin 2017
- avril 2017
- février 2017
- décembre 2016
- octobre 2016
- juillet 2016
- juin 2016
- avril 2016
- décembre 2015
- août 2015
- juin 2015
- avril 2015
- janvier 2015
- décembre 2014
- novembre 2014
- octobre 2014
- septembre 2014
- août 2014
- juillet 2014
- juin 2014
- mai 2014
- avril 2014
- janvier 2014
- décembre 2013
- novembre 2013
- octobre 2013
- septembre 2013
- août 2013
- juillet 2013
- juin 2013
- mai 2013
- avril 2013
- mars 2013
- février 2013
- janvier 2013
- décembre 2012
- novembre 2012
- octobre 2012
- septembre 2012
- août 2012
- juillet 2012
- juin 2012
- mai 2012
- avril 2012
- mars 2012
- février 2012
- janvier 2012
- décembre 2011
- novembre 2011
- octobre 2011
- septembre 2011
- août 2011
- juillet 2011
- juin 2011
- mai 2011
- avril 2011
- mars 2011
- février 2011
- janvier 2011
- décembre 2010
- novembre 2010
- octobre 2010
- septembre 2010
- août 2010
- juillet 2010
- juin 2010
- mai 2010
- avril 2010
- mars 2010
- février 2010
- janvier 2010
- décembre 2009
- novembre 2009
- octobre 2009
- septembre 2009
- août 2009
- juillet 2009
- juin 2009
- mai 2009
Méta
Que franchit le pont Napoléon? Est-ce une falaise qu’on voit à gauche dans la deuxième photoÉ
je ne comprends pas le sens de votre question???QUe ou QUI??? falaise???Au loin c est une montagne…..
> Marie-Lucie
Le pont Napoléon franchit un petit cours d’eau qui n’a rien d’exceptionnel, la rivière Baptiste. Sur cet extrait de carte on peut le voir au nord-est du village de L’Avenir, juste à côté du chiffre 410 cotant une ligne de niveau.
Ce qu’on voit au fond n’est pas une falaise mais une chaîne de montagne, la chaîne de Moka, et le piton visible en arrière-plan sur la deuxième photo doit être Le Pouce — dont l’ongle est dans les nuages.
Voulant en savoir un peu plus sur cette rivière Baptiste, j’ai lu ceci:
« La rivière Baptiste permet aux habitants de foi hindoue d’y prendre le Bramdoth, bain purificateur. »
Un bain purificateur hindou dans une rivière consacrée au baptême chrétien, voilà bien un choc des cultures inattendu!
Baptiste devait etre le concessionnaire du coin dans lé tan lontan…
Leveto, il n’y aurait pas forcément là de contre-indication, mais de toutes façons nous ne serions pas à un paradoxe près. Voyez par exemple le billet consacré au mot carême. Dans le dernier numéro de Week-End (celui du 1er août), en page 27, il était possible de lire un de ces avis publiés à l’occasion de l’anniversaire du décès d’un proche dans lequel, après l’invocation hindoue initiale “Om Shree Gunesh”, il était question du paradis (“heaven”) où se trouverait le défunt. Or la notion de paradis post-mortem n’appartient pas à un hindouisme pour lequel le cycle des renaissances est la réponse au problème de la mort.
Lorraine, c’est possible ; que Baptiste soit en l’occurrence un nom ou un prénom.
Siganus, merci, bien sûr que ce qu’on voit au fond c’est une montagne, mais je me posais la question à propos de la moitié gauche de la photo, parce quelquefois la perspective est trompeuse..
« La Rivière Baptiste »: Au Canada il y a beaucoup de rivières et de routes ou chemins nommés de cette façon, d’après les premiers colons sans doute.
Sur la carte (merci) on voit RIPAILLES. Est-ce qu’on y fait bombance? Ou bien ce nom-là est-il satirique?
Bonjour Marie-Lucie.
Bonne question à propos de Ripailles.
Je laisse à ceux qui sont plus éclairés que moi le soin de répondre à votre question…
Mais connaissant l’endroit je ne pense pas qu’on y fasse des « ripailles » ou bombance.
ah, la Berezina des Linguistes!
Ripaille(s) employé comme toponyme vient du latin ripa , « rive » agrémenté du suffixe augmentatif péjoratif -aille ( comme dans rocaille, pierraille, piétaille, …). On connaît par exemple le Château de Ripaille, près de Thonon-les-Bains, où on a construit dans les années 80 une marina appelée Port Ripaille. Quelques lieux-dits portent aussi ce nom en Maine-et-Loire, Deux-Sèvres et Jura.
Il se pourrait que ce Ripailles martien soit de même origine ( et sans doute importé ), mais je n’en ai aucune certitude.