Archives de Catégorie: Uncategorized

Ourite

Ourite.
Nom féminin.

Poulpe, pieuvre. (Octopus cyanea.)

Ourite_38Une équipe de l’Environmental Protection and Conservation Organisation (EPCO) a effectué, mercredi, une visite dans le lagon de Grande-Rivière-Sud-Est pour vérifier l’efficacité des habitats artificiels pour ourites.”
(L’Express, 14 novembre 2006.)

A 74 ans, cette habitante de Roseau vient de réussir un véritable exploit : ramener une ourite de plus de cinq kilos.”
(L’Express, 12 janvier 2005.)

Ce sont des secs. Un sec, c’est un haut fond, sorte de champignon de coraux et de sable, debout dans les immenses creux, immense lui-même, couvert de quelques brasses d’eau. En raison du calme relatif de ces plateaux, les poissons y trouvent de quoi se nourrir, et c’est là qu’on les vient tromper, ou, mieux, séduire, en leur apportant au crochet de l’hameçon ou au dedans du treillis des casiers, des hors-d’œuvres rares, tels que du foie d’ourite, de la chair de mourgate.”
(Selmour Ahnee, août 1934.)

Elle mime une partie de pêche où elle a attrapé une ourite avec ses mains. ‘Il faut la tenir fermement d’une main et, avec l’autre, il faut la frapper avec un bâton et attaquer ses yeux. C’est ainsi qu’il faut tuer l’ourite.’
(L’Express, 25 mai 2005.)

« Menu »
Farata (Roti)
Rougaille d’ourite (poulpe)
Cari d’ourite
Salade d’ourite
Cari Poisson
Samoussa            etc.

A Rodrigues, les femmes jouent un rôle important dans l’économie de l’île. Très actives, elles exercent souvent plusieurs métiers: elles s’occupent d’une famille nombreuse, cultivent avec énergie et courage des petits lopins de terres et élèvent du bétail. Comme si cela n’était pas suffisant, certaines s’en vont encore en mer où elles pratiquent un métier bien difficile: piqueuse d’ourites (pêcheuse de poulpes).”
(Site Mysterra.)

Il est de l’une des premières équipes de pêche à la senne, fait plusieurs petits boulots sur l’eau, avant qu’un de ses cousins ne le prenne sous son aile. Ce dernier l’initie à d’autres techniques de pêche et l’apprend à mieux comprendre le métier. Il sera piqueur d’ourite, pêcheur à la ligne. Il préférera finalement devenir pêcheur de casier.”
(Le Mauricien, 13 septembre 2012.)

RODRIGUES: La fermeture de la pêche à l’ourite du 13 août au 12 octobre officielle
(Le Mauricien, 21 juillet 2012.)

Port-Mathurin : des pêcheurs d’ourite descendent dans la rue pour exprimer leur colère
(Le Défi, 31 août 2012.)

Chez Babou
Poisson frais
Ourite & calamar
Sur commande
Tel : 733-8903

 

Quelques mots malgaches d'après Charles Baissac (Étude sur le patois créole, 1880), page 201.

Quelques mots d’origine malgache d’après Charles Baissac (Étude sur le patois créole, 1880), page 201.

“Nous allons le plus vite que nous pouvons, pour arriver aux mares, là où se cachent les crevettes et les hourites.”
(Jean-Marie Le Clézio, Le Chercheur d’or (1985), page 15, cité dans Mille mots du français mauricien (1995), Pravina Nallatamby, page 215.)

“Il décrivait à Maureen les camaïeux de la mer et du ciel au soleil levant, les gris, les mauves, les jaunes de soufre, et les ombres chinoises des pêcheurs d’ourites qui arpentaient patiemment les hauts-fonds de la marée basse. Et ce silence du lever du jour seulement troublé, parfois, par le saut d’un poisson ou le friselis du ressac qui bouscule sur le battant de la lame, des brisures de corail mort.”
(Geneviève Dormann, Le Bal du dodo (1989), page 63.)

Le mot est d’origine malgache, horita ou orita étant l’expression toujours en usage à Madagascar pour désigner la pieuvre.

À la page 270 du dictionnaire malgache-français de J. Sims et J.C. Kingzett, réimprimé en 1970, on retrouve le mot poulpe comme équivalent du mot malgache horita :

Horita--Sims-Kingzett--Dictionnaire_francais-malgache_(1970)

Au XIXe siècle, dans son dictionnaire malgache-anglais, le missionnaire britannique James Richardson proposait pour sa part l’expression “cuttle-fish” comme équivalent du mot horita :

A New Malagasy-English Dictionary, Antananarivo, The London Missionary Society, 1885.

A New Malagasy-English Dictionary,
Antananarivo, The London Missionary Society, 1885.

Le cuttlefish étant ce qui est appelé seiche en français, il est possible qu’il ne s’agissait pas à cette époque de la pieuvre dont il est question ici. Mais il est aussi possible que le révérend Richardson, résidant sur les plateaux à Antananarivo loin de la mer, n’ait eut qu’une description de seconde main de ce qu’était une horita.

Quoi qu’il en soit, il est à espérer pour les Malgaches que le vindaye a atteint leurs côtes car quand il est bien préparé un “vindaye ourite” est un délice à nul autre comparable.

Ourite_539

 

 

_______

Brèdes cresson

Cari_ourite,etc

(brèdes cresson et cari ourite)

 

 

_______

Mise à jour du 21 mai 2013.

Ourite_sec_(Rodrigues)_LL

Rodrigues – Ourites en train de sécher. (Photo de Lorraine Lagesse.)

Written sign addressed to children

What if they can’t read English?

Children_to_keep_away_from_handrails--Midlands_093

Warning
Children to keep away from
handrails and to be
accompanied by guardians

Road signs in Mauritius

62599_523487994359165_319291403_n

Obstacle

229020_523488404359124_1563618876_n

Sharp Turn Left

58115_523489577692340_1139223049_n

Sharp Turn Right

197757_523490264358938_418657458_n

Prevent sideslip

Pour acheter du fromage Kraft : s’adresser à la sécurité

Cheddar_Kraft_sous_clef_(Mauritius)_549

Avis à la clientèle
Cheddar Kraft

Suite aux nombreux vols en magasin du Cheddar Kraft, ce produit sera conservé sous clef.
Pour être servi veuillez vous adresser à la sécurité.
Nous vous remercions de votre collaboration.
La Direction

Feu le cordonnier

Cordonnier--Port-Louis_436

All those whose have
their shoes please
come and collect them.
The shoemarker is no
more.

He used to sit on the threshold of his little hut, the feet on the walkway, often chatting with a nearby watchman. The hut was packed with stuff, mostly shoes and other leather objects. He had a white beard.

Champalles--Cordonnier--Port-Louis_184

Cordonnerie
Lepep
Réparations des
chaussures
champalles
balrine etc
ici

Lakaz_cordonnier_513

 

 

Lundi cordonnier
Avenue des Sutor(s)

Popeye

Another rant on the use of accented letters in Creole…

Paye_ek_ou_portab--Orange_Money_68

aster ou kapav payé ek ou portab !
Orange Money

If payé had been spelt paye there would be a great chance that most people, if not all, would have primarily read it like the French word paye (the verb “to pay” or the noun “pay”), especially that in Creole there is indeed a word pronounced as [pɛj]. The very fact that an accent is used here makes matters much clearer for the reader.

Incidentally, how does Dr Carpooran say we should write this? Oh, I see: pey, peye. Well, sakenn so fason. Mauritius Telecom obviously preferred to be more readable, and quickly so, than to follow “the norm”.

Popeye_le_marin

 

Accent créole
Asté ek vendé
Banané

Robot

Robot.
Nom masculin.

Feux de signalisation tricolores pour la circulation.

Robot--Port-Louis_34Je me rappelle encore l’époque où dans tout Maurice il n’y avait qu’une poignée de robots, dont un, de façon étonnante, à la croisée principale du très rural village de Piton.”

Pour les dos d’ânes, il parait qu’ils vont mettrent des robots (feux tricolores) à la place. Des dépenses un peu inutiles non?!
(Forum ile-maurice.com, 27 février 2009.)

Vijaykumar, notre chauffeur de camion opte plutôt pour une meilleure délimitation de l’espace piéton et l’espace automobiliste. ‘Il faut des trottoirs qui tiennent la route et des barrières. Ici sur la route Palma, au lieu de dos d’âne, il faut des passages-piétons accompagnés de robots.’
(L’Express, 28 novembre 2006.)

Au Khadafi Square, les véhicules tournent à gauche pour entrer dans la rue Sir Edgar Laurent, faisant fi de la flèche du robot qui indique qu’il faut obligatoirement tourner à droite! Question: Comment se fait-il que la police apporte un changement dans la circulation routière tout en laissant les feux de signalisation inchangés?
(Week-End, courrier des lecteurs, N. G. Hossen, 18 décembre 2005.)

Moi j’ai déja vu un troupeau de "cabris" attendre brave et patiemment au feu rouge d’un robot tandis que les piétons continuaient à traverser.”
(Commentaire d’article sur le site de L’Express.mu, 25 mars 2011.)

Pour notre part, nous vous conseillons de conduire avec les vitres fermées et leurs portes verrouillées dans des endroits chauds ou à risques ou à l’approche des feux de signalisations, plus connus comme robots.”
(Association des consommateurs, 25 juin 2012.)

Toujours est-il que les voix discordantes voient en ce projet de "robots" comme une mesure d’accompagnement à ces deux projets qui, valeur actuelle, n’offrent aucune garantie quant à leur concrétisation en raison d’absence d’étude de faisabilité et d’étude d’Environment Impact Assessment (EIA) – Luxeconsult (Mtius) Ltd a obtenu le contrat de l’étude EIA pour le Link Road.”
(Week-End, 8 juillet 2007.)

Avec les tergiversations de la moto, le chauffeur du van immatriculé 5584 oct 10 devait klaxonner à deux reprises peu avant les feux de signalisation se trouvant à la hauteur du stade Nelson Mandela, afin que le deux-roues lui cède le passage. « Mais li panne céder ditou. Finalement monn bizin doubler li ek arret lor robot », a expliqué en substance la victime au Mauricien à la mi-journée hier.”
(Le Mauricien, 22 février 2012.)

Il est possible que l’utilisation du nom robot pour parler d’un système de feux de signalisation provienne du fait qu’à l’origine une telle machine était vue comme un automate, même si elle ne comportait pas de pièce mobile. Le nom serait par la suite resté inscrit dans l’imaginaire collectif.

Maurice n’est pas le seul pays dans lequel on parle de robot lorsqu’il est question de feux tricolores. En Afrique du Sud l’expression est courante, la prononciation se faisant à l’anglaise, robot rimant donc avec pot ou hot, alors que localement elle se fait à la française, robot rimant avec dodo ou corbeau. Selon le dictionnaire créole de MM. Baker & Hookoomsing l’expression mauricienne, en créole donc, serait un calque de l’expression sud-africaine.

Robo, Diksyoner kreol, page 278.

Robo, Diksyoner kreol, page 278.

L’encyclopédie en ligne Wikipedia propose sur son site une liste de régionalismes en anglais d’Afrique du Sud et parmi ceux-ci figure bien l’expression qui nous intéresse ici :

List of South African English regionalisms
Robot, robots – besides the standard meaning, in South Africa this is also used for traffic lights. The etymology of the word derives from a description of early traffic lights as robot policemen, which then got truncated with time.

Mais est-ce bien sûr que les premiers feux de signalisation étaient vus comme des robots policiers et ainsi nommés ? Un RoboCop avant l’heure pour ainsi dire ? Possibilité… mais cela va pas nécessairement de soi, d’autres explications restant possibles, par exemple celle évoquée plus haut (robot = automate).

Robocop_04 Quoi qu’il en soit, les particularités lexicales de l’anglais d’Afrique du Sud semblent avoir déteint sur d’autre pays d’Afrique car on retrouve le mot robot dans cette acception dans la presse aussi bien sud-africaine que zimbabwéenne, tanzanienne ou kényane, comme on peut le voir dans les quelques exemples ci-dessous tirés de journaux en ligne.

En Afrique du Sud :

Millions lost in robot vandalism
(Sowetan Live, 21 June 2012.)

Au Zimbabwe :

‘I was involved in an accident because of the confusion there. The robots were not working,’ said Meki.
Harare City Council spokesperson, Leslie Gwindi, said the council was working to rectify the problem
.”
(The Standard, 11 November 2012.)

En Tanzanie :

Arusha’s second set of robots to be fixed at Mianzini
by Valentine Marc Nkwame
Arusha may yet to be used to the town’s first-ever traffic control lights installed at Sanawari, but authorities are now planning to add another set of robots in Mianzini area.

(The Arusha Times, June 6 – 12, 2009.)

Au Kenya :

I recall an experience a businessman had while on a business trip to Botswana. Waiting in a queue at a ‘robot’ – traffic lights – he saw the president of Botswana travelling in a two-car convoy, and stop for the robot. There was no hullabaloo and special treatment like we see in the rest of Africa. No cars being blocked off in a 30-Km radius of the Big Man, causing interminable traffic jams and delays that waste billions in fuel, man hours, missed business opportunities and the importation of drugs to alleviate hypertension.”
(Judy Munyinyi, Standard Digital, 14 November 2009.)

Mais il semblerait que les choses ne s’arrêtent pas là, bloquées au carrefour de l’Afrique, car dans un journal australien, The Argus de Melbourne, il a été question de robots dédiés à la circulation routière. Dans son numéro du 20 juillet 1935 ce journal évoque des “robot traffic light” en proposant d’expliquer à ses lecteurs comment ils fonctionnent. Deux ans plus tard, un journal de Tasmanie, The Advocate, Robot_traffic_light--Tasmania_The_Advocate--29_December_1937 dans son édition du 29 décembre 1937, s’extasie à propos des manœuvres de ces robots “presque humains” que les Australiens ont la chance de découvrir :

Motorists in Australia will shortly have an opportunity of watching the operations of that almost human robot, the electromatic traffic actuated light, and when they see how effectively it works, they will appreciate the wonders that are being gradually wrung from the mysteries of electricity. The accuracy with which the mechanism in this electro system signals to its mechanical brain, the passage of vehicles over rubber timing strip inserts in the road surface and calculates to a nicety which stream of traffic shall be given the green light to cross the intersection, is something that one must behold to believe.

Mais il ne semble pas que l’expression ait perduré en Australie. Ceci ferait que le mot robot en tant que traffic light ne serait utilisé qu’en Afrique australe et orientale — et, dans une version francisée, à Maurice.

Robot_carreau_cannes_43

Equinoctial embrace

AMMA vinn serr nou fort
Amma a Moris 20-21 mars 2013

???????????????????????????????

Mata Amritanandamayi Center
St Jean Rd | Quatre-Bornes
T | 466 2718, 958 4946
E | ammacentremauritius@gmail.com
http://www.ammacentremauritius.org

Oily anniversary

Enn_Shell_lépep_71

Enn Shell lépep
Enn Shell diesel

Celebrating our 45th
Independence Anniversary

Nous_pays_nou_fierte_98

Lotel_gouvernman_11_mars_2013

One_National_Carrier--Air_Mauritius_73

Air Mauritius, al Carrier

Enn Shell lépep
Enn Shell l’essence

 
 

My motherland
Anthems

Jan Palach & Shiva

 

Jan Palach sud
Glory to Lord Shiva

Jan Palach est un étudiant en Histoire tchécoslovaque qui s’est immolé par le feu sur la place Venceslas à Prague le 16 janvier 1969 pour protester contre l’invasion de son pays par l’Union soviétique en août 1968. Cette dernière avait pour but d’écraser les réformes d’Alexander Dubček. (Wikipédia.)

Shiva — « le bon, celui qui porte bonheur » — est un dieu hindou, un des membres de la Trimoûrti avec Brahmā et Vishnou, les deux autres aspects premiers du concept hindou de divinité. Shiva est un yogi qui sait tout ce qui se passe dans le monde, et qui représente un aspect majeur de l’existence. (Wikipédia.)

 

_______

Mise à jour du 11 mars 2013, 18 heures

– Quelques photos liées à l’affichage public
dans le cadre de la fête Maha Shivaratri –

 

Gloire_au_Dieu_Shiva--Q-Bornes_77

Le conseil municipal de Quatre Bornes
en collaboration avec le
les associations socio religieuses de Quatre Bornes
souhaite une pieuse célébration de
Maha Shivaratree
à tous les pèlerins
Gloire au Dieu Shiva

Mairie_de_Quatre_Bornes--Om_Nama_Shivaya_75

Mairie de Quatre Bornes

The Municipal Council of Quatre-Bornes
Om
Namah Shivaya

Glory_to_Lord_Shiva--Vacoas-Phoenix_74

Glory to Lord Shiva
The Municipal Council
of
Vacoas-Phoenix
wishes you a pious
Maha Shivratree

Om
Namah Shivaya

Shiva_Vacoas-Phoenix_77

Om
Namah
Shivaya

Mairie de Port Louis

Hindustani_music--Ebanez--MahaShivaratree_79

Ebanez Music Training Centre
(MQA approved)
Western Music, Hindustani Music & Dance Courses
wishes you a pious
Maha Shivaratree
44, Draper Avenue, Quatre Bornes, Mauritius

Quincaillerie_jaguar--Maha_Shivaratree_82

Structured Wireless Enterprise Ltd.
Mgr Leen Ave. Quatre Bornes – Tel: 427 0279
Wishes you a pious Maha Shivaratree

Quincaillerie Jaguar
Wishes you a Pious Mahashivratri

Kranti
wishes you
a spiritual pilgrimage
- Har Har Mahadev -

Kranti--Shiva_god_of_gods_66

Kranti
Surrender to
SHIVA
the Mahadev
the God of gods

Shiva_kanwar_Himalaya_53

Veer_Ekta--Ganga_Talao_pilgrims_70

Veer Ekta
wishes all devotees a
pious pilgrimage to
Ganga Talao…
Om Namaha Shivaya

BSP_School_accountancy+management--Mahashivratree_89

BSP School
of accountancy and management
wishes all pilgrims
a Pious Mahashivratree 2013

BSP School
Port Louis & Curepipe
tel: 208 6160
http://www.bspschool.com