Restan lané :
-
Commentaires récents
- Rukh dans Rémi et Marie
- The beaver dans Black bugs’ blood
- Gro Zippo dans Herbe galon
- bugwondeen nadine dans Rémi et Marie
- Siganus Sutor dans Herbe galon
- Etienne dans Herbe galon
- marie-lucie dans Herbe galon
- leveto dans Herbe galon
- leveto dans Herbe galon
- marie-lucie dans Herbe galon
- leveto dans Herbe galon
- Etienne dans Herbe galon
- arcadius dans Herbe galon
-
Articles Récents
Liens utiles
- 01. Le français de l’île Maurice (Robillard)
- 02. Le français de la Réunion (Beniamino)
- 03. Dictionnaire étymologique des créoles français de l'Océan Indien (1ere partie)
- 04. Dictionnaire étymologique des créoles français de l'Océan Indien (2e partie)
- 05. Diksyoner kreol angle (Ledikasyon pu Travayer)
- 06. Trésor de la langue française
- 07. The Free Dictionary (version française)
- 08. Digital Dictionaries of South Asia
- 09. IPA (International Phonetic Alphabet)
- 10. Google Translate
Pages
Archives
- janvier 2012
- décembre 2011
- novembre 2011
- octobre 2011
- septembre 2011
- août 2011
- juillet 2011
- juin 2011
- mai 2011
- avril 2011
- mars 2011
- février 2011
- janvier 2011
- décembre 2010
- novembre 2010
- octobre 2010
- septembre 2010
- août 2010
- juillet 2010
- juin 2010
- mai 2010
- avril 2010
- mars 2010
- février 2010
- janvier 2010
- décembre 2009
- novembre 2009
- octobre 2009
- septembre 2009
- août 2009
- juillet 2009
- juin 2009
- mai 2009
Méta

Ça a fêté à Pointe d’Esny …
Pétard ine moss!
Zippo, certes, on peut fêter — encore qu’on soit en droit de se demander comment il est possible d’imposer à tout son voisinage ses propres désirs de décibels pétaradants et fumigènes, y compris avant et après la date du 31 décembre —, mais flanquer tous ses restes de pétards dans la mer, non, là ça dépasse un peu trop les bornes. Le lagon entourant Maurice est déjà suffisamment “stressé” par la présence et les activités humaines pour ne pas en rajouter inutilement une couche. Et particulièrement ostensible, cette couche-là. (Un goût immodéré pour les pétards et les fusées : un mauricianisme de plus ?)
Carrot, ki été sa “moss”-la ?
@Siganus
Mauricianismes of “moist?”
Hmmm, I don’t remember ever hearing “mos” in that way. I would say “imid”. I see in the Diksioner Morisien that they have “mwat” (“Fr. moite ; Ang. moist.”) For them “mos” is: “Ki mank sarm, animasion ouswa lanbians. Fr. moche ; Ang. dull, lifeless, boring.”
Tell me one thing… Do you know the expression “pétar inn fer fizet”, meaning that the firecracker didn’t explode properly?
No, I don’t know that. For me, the expression meaning that the firecracker didn’t explode properly is “pétar inn mos.”
Hmmm, j’avais pas envisagé ça comme ça. Effectivement si les restes ont été jetés à la mer … Je pensais que les personnes avaient tiré leurs pétards au bord de l’eau pour “fêter”, et les déchets seraient automatiquement partis dans l’eau avec les “vagues” (pas une bonne raison quand même). J’ai appris que dans le Nord, on peut prendre un bateau et assister à tous les feux d’artifice des hôtels de la côte depuis le “large”. J’imagine que les restes de tous ces pétards et fizettes retombent à l’eau. Pour Pointe d’Esny, ça me semblait moins probable que ce soient des hôtels, le plus proche étant à Pointe Jérôme. J’ai noté néanmoins que nombre de touristes (des hôtels/locations environnants?) arrivaient en speedboat et accostaient avec boissons, nourriture et musique à bord. Sont-ils venus finir la soirée là, ou y avait-il fête au Club ? C’est vrai que la dernière fois que j’y ai vu l’eau, elle était d’un transparent, probablement un des meilleurs bains de l’île.
Carrot, never before have I heard “pétar inn mos”. But I’m willing to learn, no matter how old I am.
When I was young enough to play with it, when a firecracker did a “pshhhh…” instead of a loud “baw !”, we used to call this “fer fizet”.
Zippo, je pense que vous avez raison : les filières de pétards ont dû être tirées sur la plage, au bord de l’eau, et c’est la marée montante qui a probablement fait que tous les déchets se sont retrouvés dans la mer. Mais le résultat est le même. Une des grandes animations des hôtels pour le 31 décembre est de faire un feu d’artifice sur l’eau, en général en utilisant une sorte de radeau d’où sont lancées les fusées. Bien évidemment tout cela retombe dans le lagon (y compris lorsque ce dernier est abusivement qualifié de “parc marin”). Mais combien de gens s’en soucient ? C’est une pollution bien trop peu visible pour déranger grand monde — pas même les responsables des hôtels eux-mêmes.